Ja, da hätte der Grufti in dem Fall dann wirklich Recht mit der Verunstaltung der Sprache (ist aber auch nicht deutsch, sondern eher Latein).
> Speciual Interest
Communication ist wohl auch mit C verständlich, Information gibt es fast in jeder Sprache und "Special Interest" sollte auch nicht unbekannt sein (eine Special Interest Group oder SIG ist das, was wir Arbeitsgemeinschaft nennen). Dazu steht hinter jedem Begriff noch eine Erklärung - für alle, die es gar nicht begreifen wollen...
Ich denke, wir sollten nicht den Franzosen nacheifern, die jedes englische Wort aus der Sprache - auch im Computerbereich - herausdrängen wollen.
Wo der Grufti Recht hat, da hat der Grufti Recht!
Es mag ja sein, daß C.I.S. irgendeine ganz wichtige Abkürzung ist, aber auch mir ist die nicht geläufig.
Wie wäre es mit:
- K ommunitation
- U nbegrenzte Information
- S pezielle Interessengebiete
- S upernette Mitglieder diverser Altersgruppen
:->
hrk schrieb:
> Wie wäre es mit: - K ommunitation
Ja, da hätte der Grufti in dem Fall dann wirklich Recht mit der Verunstaltung der Sprache (ist aber auch nicht deutsch, sondern eher Latein).
> Speciual Interest
Communication ist wohl auch mit C verständlich, Information gibt es fast in jeder Sprache und "Special Interest" sollte auch nicht unbekannt sein (eine Special Interest Group oder SIG ist das, was wir Arbeitsgemeinschaft nennen). Dazu steht hinter jedem Begriff noch eine Erklärung - für alle, die es gar nicht begreifen wollen...
Ich denke, wir sollten nicht den Franzosen nacheifern, die jedes englische Wort aus der Sprache - auch im Computerbereich - herausdrängen wollen.
Nachricht bearbeitet (11.02.2005 18:50)